Henri-Pierre Picou (1824-1895). Приношение Приапу, 1877
В
еселья хмель разлит по кубкам знаний,
Он так хмелит, но разум разлагает
И фолианты лет десницею листает,
И инеем маэстро осыпает…
Студентом был, а ныне стар и хил.

Смешит студента немощность познаний,
Что в пепел время превратит легко,
Так, сорняками разрастаясь широко,
Спит под землёю где-то глубоко
Труп. А когда-то мудрецом он слыл.

Рвёт время в клочья стяги притязаний
Смертных людей на знание о мире,
Но то ирония, как будто бы сатирой
Познаний яд. Душистой миррой
Жака смешок, пусть глупости он мил.

Высоким знаниям, увы, нет оправданий,
Они родят лишь сирость и в тщете
Источник боли и погибель красоте,
И оправданье тем, кто о себе
Мнит невесть что. Ах, он уже остыл?!

Венец природы, жаждущий признаний
Среди таких же смертных, как и сам,
Через познание лжецам и подлецам,
На вид могучих, в деле же - скопцам,
Славу найдёт - он тем себя прикрыл!..

Всё зло от будто б мудрых предписаний…
В Аркадии глупцы лишь коз пасли,
Вина вкушали, как цветы, взросли,
В поэмах задыхались от любви!
Сей мир Господь от ваших глаз сокрыл!

А вам, великие, носителям всех знаний,
Он даровал войну и кровь, и пот,
Власть злата, множество невзгод,
Во славу Таната воздвиг трипод
Тем самым ценность знаний утвердил.

Скажу, что трубадура доля в тайнах тайн,
Ни в знаниях есть счастье и талант -
В изгибе строф и музыки брильянт,
Что огранит великий дилетант,
А трубадура - сам Создатель огранил!..