Noël Coypel (1628-1707). Nymphs Presenting a Cornucopia to Amalthea, 1688
М
не музыка изгибом реверанса
Откроет мир, где светлых грёз исток,
Где сласти хмель! Всего один глоток
Я сделаю из чаши, полной станса
Так юность щедрая страстями опьянит,
Но целомудрие всё ж чувство сохранит!

И слог уста лобзаньем исцеляет,
Врываясь в сердце голодом мечты
О том, что на сей слог ответишь ты
(Ах, страсть сия меня испепеляет)!
Спешу к ограде, там, где образ твой
Цветком возрос, похитив мой покой!

Вплету в ажур ограды строки я —
Монисто, что скользнёт по серебру
Росы хрустальной, стихнет, я вберу
Тот аромат, что соткан из огня:
Так девственная роза кротко спит,
И пламенем любви мой слог горит!

Спешу строфою я в сии напевы
По росам свежим золотых канцон,
Шелками музыка, похожая на стон,
Меж струн заплетена Минервой:
Она взглянула нежно в душу мне,
Ах… С этих пор душа горит в огне!..

Амура сласть мне увлажнит ланиты
Игрой на грани: ласка, нежный слог,
И будет он как легкий флёр — предлог
Стать частью славы величавой свиты,
Мистом примкнуть к любви среди полей
Меж восхищенных!.. В гимнах их — Загрей!