Herbert James Draper (1863-1920). Lancelot and Guinevere, 1900
К
оль исцелиться я могу
Прохладой взгляда, уст движеньем,
Что напророчил мне судьбу —
Невинности святой служенье;
Того я, право, не могу
Отторгнуть, ибо зная тьму,
В любви одной мне утешенье.

Коль уст роса отринет страсть
Высокомерностью ответа,
Тут утвердится музы власть
В слезах отчаянных сонетов.
И нету власти тут иной,
Что так легко моей судьбой
Играет, превратив в поэта.

Я брошен в омут твоих глаз,
Я, словно чёлн, подхвачен бурей.
Душа моя спешит тотчас
Растаять в призрачной лазури
И истекает вновь росой,
Как будто плачет, и слезой
Вновь тонет в этой синей буре.