Чёлн

Чёлн — произошло от праславянского «čьlnъ», древнерусского «чьлнъ», что в переводе значит — «пень», «однодеревка», «моноксил». Так в древности называлась гребная лодка, вырезанная из единого ствола дерева. Чаще всего она не имела киля.

В литературе

Этот термин можно часто встретить в художественной литературе разного времени как у классиков, так и современников:

  • «Несколько долгих минут шла ожесточённая борьба между утлым челном и бурлящим потоком.», Джеймс Фенимор Купер, Последний из могикан, 1826
  • «С саблею и на коне, или с луком и колчаном, набитым стрелами, пешком, или с сетями на лёгком челне, выдолбленном из большого дерева, проводили казаки свои досуги после походов и набегов.», Петр Краснов, История Войска Донского. Картины былого Тихого Дона, 2007
  • «Тронулся дедушка в путь со всей семьёй и роднёй, со скотиной и скарбом, на трёх больших челнах.», Юрий Вронский, Кровь викинга… И на камнях растут деревья, 2014
  • «Разговор происходил на первом челне, где вместе с атаманом и есаулом находился и проводник Миняй.», Гейнце Н. Э., Ермак Тимофеевич, 1900
  • «— Да, так видите, панове, что войны не можно начать. Рыцарская честь не велит. А по своему бедному разуму вот что я думаю: пустить с челнами одних молодых, пусть немного пошарпают берега Натолии. [Натолия — Анаталия — черноморское побережье Турции.] Как думаете, панове?», Гоголь Н. В., Тарас Бульба, 1835

Это словосочетание вошло в речевой оборот приблизительно в XI веке. В разговорной речи популярно такое значение «чёлн», как — «длинный», «узкий», «начиненный крупою пирог», а также звучания «чолон», «чело», «челна».

Существует предположение, что термин «чёлн» имеет и индоевропейские корни «kel», которые входят в состав слова «kele», что подразумевает под собой — «подниматься», «возвышаться над чем-либо».