Edward John Poynter (1836-1919). The Ionian Dance, 1895
Т
ак выпит сок из трав, серпом
Что собраны на нивах,
И локоном девицы милой
Светило сушит их потом.

Так лунный свет, касаясь лоз,
Баюкает их ночью
Туманом тихим и порочным,
Целует нежно и до слёз.

Так меж холмами рек изгибы,
Что пьют из родников,
Поют, не ведая оков, -
Сладки им песен переливы.

Так моих чувств невинна блажь –
Я томной боли переполнен,
И плачу, и пою – я болен,
Очей твоих безвольный страж.