John William Waterhouse (1849-1917). The Enchanted Garden, 1916 - 1917
С
ладчайший розы аромат
Среди долин, среди лугов
Сокрыл нектаром тихий сад
Во снах туманных островов.

Склонились лилии пред ним,
Что благородны и чисты,
Терновник, ветхий пилигрим,
Хранит от зла сии цветы.

Посеребрённая луной
Лоза сокрыла в себе свет
В бокале, обретя покой,
Что вновь вкусил в ночи поэт.

Он в грёзах лунных побредет
Среди долин, среди лугов,
Приют среди цветов найдет
Во снах туманных островов.