Авторизация на нашем портале позволит вам стать полноценной частью нашего сообщества. Вы сможете общаться с участниками, задавать вопросы Автору.
Всем авторизованным пользователям доступна темная тема сайта.
Этимологию существительного «пилигрим» связывают с итальянским («pellegrino») и латинским («peregrinus») языками, где в обоих случаях слово переводится как «чужестранец». Это слово является книжным и имеет одно устаревшее смысловое определение – так называли странствующего богомольца или паломника, который шел на поклонение святым местам.
Слово «пилигрим» в прямом значении в современной устной и письменной речи не употребляться, так как оно является устаревшим, однако в переносном смысле оно может встречаться. В современной и старинной художественной и специализированной литературе его также можно заметить. Рассмотрим примеры:
В переносном же значении слово «пилигрим» используется в отношении человека, который часто путешествует в одиночку – «странник», «путник».