Сагиб

Сагиб — термин служил вежливым обращением к лицам европейского происхождения. Применялся преимущественно в колониальной Индии. Происходит от арабского «صاحب», что значит «сэр», «господин».

В литературе и истории

В основном использовалось в разговорной персидской речи или в хинди. В древности служило в качестве титула, добавляемого к конкретной должности либо военному званию. Также применялся к именам коренных индусов и мусульман подмечая их высокий статус в обществе. Современники используют этот термин для подчёркивания статуса «начальника».

Если рассматривать слово в религиозном контексте, то так в Древней Индии выделяли статус божественности. Но это применялось только в нескольких индийских языках, используемых на территории Индии. В других языках Индии применяется в качестве обозначения Бога как такового, без привязки к какой-то конкретной религии.

В художественных произведениях авторы используют этот термин, когда речь идёт о Востоке и диалог происходит с героями из разных сословий (рангов). Вот несколько примеров из литературы, написанной в разные временные промежутки:

  • «– Я только объявляю приговоры совета, сагиб, но не исполняю их, – уклончиво отвечал Варуна.», Луи Жаколио, В дебрях Индии, 1889
  • «– Может, быть кто-нибудь из благородных сагибов желает лично проверить, в самом ли деле угли на подносе горят и обжигают?», Альфред Шклярский, Томек ищет Снежного Человека, 1961
  • «Сейчас вот почти на равных, а не так давно в лодке сагибом назвал, сорвался…», Василий Панфилов, Эффект бабочки, 2018

Во множественном числе так обозначали сподвижников пророка Мухаммеда, первых мусульман, которые видели его воочию и уверовали в речи его.