ДЛя связи: manager@yazov.info

Катрен

Катрен — происходит от французского «quatrain», означает «четверостишье», законченная по смыслу строфа, состоящая из четырёх строк.


В литературе


Схем рифмовки у «катрена» три:


  • попарная aabb;

  • перекрестная abab; 

  • опоясывающая abba.

В русском этот термин применяется к первым двум строфам сонета, где «катрены» выстраиваются по определённым законам:


«Она придет, даю тебе поруку,

И без меня, в её уставясь взгляд,

Ты за меня лизни ей нежно руку

За всё, в чём был и не был виноват.»

Сергей Есенин, Собаке Качалова, 1969

Впервые это выражение появляется во французской поэзии в «Jeu d’Adam» XII в. Особо важные места в тексте выделены «катреном», состоящим из десятисложников. Встречаются «катрены» и в старинных стихах Древней Александрии. Как образец из восьмисложников можно прочесть в этих строках:


«Господь простит — мы знали много бед.

А ты запомни — слишком много судей.

Ты можешь жить — перед тобою свет,

Взглянул и помолись, а Бог рассудит.»,

Франсуа Вийон, Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы, около 1461

Как самостоятельное стихотворение, «катрен» используют для эпитафий, эпиграмм, обобщённых изречений:


«Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить,

У ней особенная стать,

В Россию можно только верить.»,

Тютчев Ф.И., Умом Россию не понять…, 1866

Многочисленные образцы русского «катрена» даются в эпиграммах Пушкина, Соболевского и других поэтов первой половины XIX в.

Встречается в произведениях: